“Games World of Puzzles”
If you’re the kind of person who turns directly to the puzzle page of your local newspaper, it’s likely that you’ve spotted “Celebrity Cipher.” This celebrity-themed cryptogram, syndicated by Universal Uclick, appears six days a week in more than 70 newspapers across the country….
Luís Campos
Poet/humorist Luís Campos was born to write. At the age of 13 he edited, published, and distributed EL Fuego in Santo Domingo, Dominican Republic. This humorous daily included neighborhood/city gossip, funny stories, etc. In 1948, Luís emigrated to the U.S. and eventually settled in Los Angeles, California.
Luís Campos in other media
“Poetry by Luís Campos” Poetry! Compact disc for sale by Luís Campos was released May 31, 1994 on the New Alliance label. Poetry! CD music contains a single disc with 15 spoken word poems. Poems include: Ah, Poets! / Electric Poem In AC Minor / Immigrant / Badlands Rock / Caramba! / Foreign Graffiti / Facial Quality / 14th Street...
THE MAN FROM F.A.R.T.
’07
– – – – – – – – – –
-(Nobody’s around…
everything’s cool.)
-Oh, yess!
That one escaped nicely…
-Did I detect the hard-boiled egg?
or was it that cheese with the German name?
It has that robust, yet distinct, classic aroma…
-Whatever it is… oops! there goes another one!
flawless!! a most graceful exit… definitely tuna.
-Or, as Mick Jagger once put it,
“…in fact it’s a gas.”
– – – – – – – – – –
Read Poem/CommentCREATIVE SURGE
’07
– – – – – – – – – – – –
-Send the mental troops
on the offensive,
attack on all fronts,
use the heaviest artillery:
Vivid images,
raw emotion,
truth…
-Call in air-support
for imaginary bloc-busting bombs,
cluster-of-ideas bomblets &
antimental-cobweb grenades…
-Climb Mount Hitachi,
raise the poetry banner
and claim victory
for the United States of Imagery!
DECLA ATION
“The lette ” ” he eby decla es
that it’s taking ea ly eti ement,
and wishes to exp ess its since e
eg ets fo any t ouble this action
may c eate.”
Since ely,
The Lette ” “
Read Poem/CommentPOEM POEMA
(the late, great FrancEye liked my “Poem Poema”
so much, that on the day I sent it to her she
corrected my translation of the name ‘Santa Cruz’,
which I called ‘Saint Cross’ instead of ‘Holy Cross’,
and she read it that night at a poetry reading she
gave in Santa Monica, so of course, I was elated.)
(’06)
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
I’m pleased to announce
tengo el gusto de anunciar
that the Santa Cruz City Council
que el Concejo de la Ciudad de Santa Cruz
has approved an ordinance
ha aprobado una ordenanza
that changes the name of Santa Cruz
que cambia el nombre de Santa Cruz
to Holy Cross
a Holy Cross.
The reason for this is that there has been
la razón de eso es que ha habido
too much erosion of the English language
demasiado erosión del idioma inglés
and culture,
y cultura,
and we need to put a stop to it!
y necesitamos parar eso!
It seems that everything these days
parece que todo en estos días
has to be translated into Spanish
tiene que ser traducido al español
and that cannot continue!
y eso no puede continuar!
Gracias!
Oops! I mean…
thank you!
EQUATION
’07
. . . . . . . . .
-Hello, Mañana?
I was wondering…
-When I finally
get to meet Einstein,
which will be
my first stupid question?
